The online dictionary, Avantekstas, covers over 3,500 literary terms in five languages: Lithuanian, English, German, French and Russian.
The authors of the dictionary say that the name of the project, Avantekstas (Avant-text), combines a reference to modernity (avant-garde) and literary scholars’ main object of research, the text.
“Work is ongoing, we are picking and discussing terms, uploading new ones, so the dictionary is only in electronic form for now. Print version should be finite, and we are still adding so many terms that it would take 50 years to explain all of them,” said Vilnius University Professor Kęstutis Nastopka who is managing the project.
The number of people working on the project has greatly increased as new PhD students continue to volunteer for the project which was seven years in the making.
The electronic dictionary can be accessed at avantekstas.flf.vu.lt.
DELFI
I admit it: I’m not that type of person who follows domestic and international politics…
While Prime Minister Gintautas Paluckas does not take issue with the statements made by the…
Lithuanian economists are surprised to see our country's economic growth: the Estonian economy has been…
"The fate of Nemuno Aušra (Dawn of Nemunas) in the coalition has been decided; they…
Airvolve, a Lithuanian dual-purpose aeronautics company, has successfully completed its first round of testing and…
The world is becoming smaller, more intertwined, and increasingly fragmented, with many of the previous…